तत्समीपे महाराज स्वर्गद्वारमघापहम् । नाम्ना ब्रह्मेश्वरं पुण्यं सप्तसारस्वतं पुरः
tatsamīpe mahārāja svargadvāramaghāpaham | nāmnā brahmeśvaraṃ puṇyaṃ saptasārasvataṃ puraḥ
在那处附近,伟大的国王啊,有名为天门(Svargadvāra)的圣地,能除罪垢;又有名为梵湿伐罗(Brahmeśvara)的清净圣所;其前方(近旁)则是七萨拉斯瓦塔(Saptasārasvata)。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); internal address to a king preserved in citation
Tirtha: Svargadvāra; Brahmeśvara; Saptasārasvata
Type: ghat
Listener: null
Scene: A stone archway or symbolic ‘gate’ by the river labeled Svargadvāra; nearby a Śiva-liṅga shrine labeled Brahmeśvara; a cluster of seven small water-sources/altars representing Saptasārasvata; a king listens to a sage pointing out sites.
The tīrtha is framed as transformative: approaching Svargadvāra and nearby shrines is said to cleanse sin and elevate spiritual destiny.
Svargadvāra, Brahmeśvara, and Saptasārasvata.
No explicit prescription appears; the focus is on the sin-destroying potency of the place-names.