पितामहास्तु ते पञ्च पाण्डवाः सह कृष्णया । उषित्वा ब्राह्मणैः सार्धं काम्यके वन उत्तमे
pitāmahāstu te pañca pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā | uṣitvā brāhmaṇaiḥ sārdhaṃ kāmyake vana uttame
“你们的祖辈——五位般度族(Pāṇḍava)——与黑公主克里希那(Kṛṣṇā,德劳帕蒂)同在,曾与婆罗门们一同住于殊胜的迦弥迦(Kāmyaka)林中……”
Vaiśaṃpāyana
Scene: The five Pāṇḍavas with Draupadī in forest exile, seated near a simple āśrama with brāhmaṇas; a calm, dharmic atmosphere of recitation and hospitality.
Righteous conduct in adversity is strengthened by the company of brāhmaṇas and disciplined living, preparing one for tīrtha-sevana.
Kāmyaka forest is mentioned as the setting; the Revā-related tīrthas are expected to appear as the narration continues.
No explicit rite; it highlights dharmic association (sat-saṅga with brāhmaṇas) as a preparatory discipline.