यत्त्वेतद्भवता प्रोक्तं प्रसन्नेनान्तरात्मना । दर्शितेयं विशालाक्षी दर्शयिष्यामि वो जगत्
yattvetadbhavatā proktaṃ prasannenāntarātmanā | darśiteyaṃ viśālākṣī darśayiṣyāmi vo jagat
凡你以欢悦清净之内心所说者——噢广目圣女——皆已向我显现;而我亦将为汝等示现此宇宙。
Unclear from snippet (contextually part of the dialogue around Nārāyaṇa and the apsarases)
Tirtha: Viśva-darśana (conceptual)
Type: kshetra
Listener: Apsarases / ‘viśālākṣī’ addressee
Scene: A divine promise of revelation: the speaker, pleased within, prepares to unveil the cosmos; the ‘universe’ appears as layered worlds, stars, rivers, mountains, beings—contained within or emanating from the divine presence.
Divine revelation (darśana) follows sincere exchange—when the heart is pleased, the Lord grants vision of cosmic truth.
No specific tirtha is named in the verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa narrative milieu.
None; the focus is on darśana and revelation rather than a rite.