Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तस्य दंष्ट्रा व्यवर्धत शतशोऽथ सहस्रशः । सासुरान्सुरगन्धर्वान् सयक्षोरगराक्षसान्

tasya daṃṣṭrā vyavardhata śataśo'tha sahasraśaḥ | sāsurānsuragandharvān sayakṣoragarākṣasān

随后,他的獠牙成百上千地增长,威慑并压倒了阿修罗、天神、乾闼婆、夜叉和罗刹。

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
दंष्ट्राfang/tusk
दंष्ट्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
व्यवर्धतgrew/increased
व्यवर्धत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः ‘वि’
शतशःby hundreds
शतशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशतशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण (adverb)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-निपात (particle: then/now)
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; प्रकार/परिमाणवाचक-क्रियाविशेषण (adverb)
together with
:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘असुरान्’ इत्यादि-समूहस्य सहार्थक-विशेषणम्
असुरान्asuras/demons
असुरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
सुरगन्धर्वान्gods and gandharvas
सुरगन्धर्वान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुर + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; (सुराः च गन्धर्वाः च) इतरेतर-द्वन्द्वः
together with
:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; ‘यक्ष…’ इत्यादि-समूहस्य सहार्थक-विशेषणम्
यक्षोरगराक्षसान्yakṣas, serpents, and rākṣasas
यक्षोरगराक्षसान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयक्ष + उरग + राक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; (यक्षाः च उरगाः च राक्षसाः च) इतरेतर-द्वन्द्वः

Deductive: Purāṇic narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa-style narration within Āvantya-khaṇḍa)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (राजेन्द्र) and assembly

Scene: Śiva’s fangs multiply into hundreds and thousands, filling the sky; hosts of devas, asuras, gandharvas, yakṣas, nāgas, rākṣasas recoil or are overwhelmed, emphasizing cosmic scale and inevitability.

A
Asura
S
Sura (Deva)
G
Gandharva
Y
Yakṣa
U
Uraga (Nāga)
R
Rākṣasa

FAQs

Divine power is immeasurable; all classes of beings are ultimately subject to the Supreme, urging humility and dharmic restraint.

This verse is part of the Revākhaṇḍa context, associated with the Reva (Narmadā) sacred region, though this specific line focuses on a cosmic event rather than a tirtha’s merit.

None is stated in this verse.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App