षण्मुख उवाच । यदि तुष्टो महादेव उमया सह शङ्कर । वृणोमि मातापितरौ नान्या गतिर्मतिर्मम
ṣaṇmukha uvāca | yadi tuṣṭo mahādeva umayā saha śaṅkara | vṛṇomi mātāpitarau nānyā gatirmatirmama
六面者(Ṣaṇmukha)说道:“若大天欢喜——与优摩同在的商羯罗啊——我便择你二位为我之母与父。我别无归依,亦别无他念。”
Ṣaṇmukha (Skanda/Kārttikeya)
Tirtha: Revā/Narmadā-taṭa
Type: kshetra
Listener: Maheśvara (Śiva) with Umā present
Scene: Ṣaṇmukha speaks with folded hands, choosing Śiva and Umā as mother and father; Śiva-Umā respond with protective, affectionate presence; mood of surrender and spiritual adoption.
The highest boon is devotion itself—exclusive refuge (śaraṇāgati) in Śiva and Umā rather than worldly attainments.
Indirectly, this devotion becomes part of the narrative foundation for Skanda-tīrtha’s sanctity in the Revā region.
No ritual is prescribed; the verse emphasizes inner surrender and devotion.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.