Rishi: Vājasaneyin tradition (not explicit)
Devata: Puruṣa (cosmic Person), with lightning as generative image
Chandas: Tr̥ṣṭubh-like cadence (approximate; requires full pada-count verification)
Samhita Patha (Devanagari)सर्वे॑ निमे॒षा ज॑ज्ञिरे वि॒द्युत॒: पुरु॑षा॒दधि॑ । नै॑नमू॒र्ध्वं न ति॒र्यञ्चं॒ न मध्ये॒ परि॑ जग्रभत्
Transliterationsárve nimeṣā́ jajñire vidyútaḥ púruṣād ádhi | náinam ūrdhvám ná tiryáñcaṃ ná madhyé pári jagrabhāt
Translation一切刹那(nimēṣa)皆由电光(vidyut)而生,出自普鲁沙(Puruṣa)。无人能环摄彼——非在上,非在横,亦非在其中——以周匝执取彼。
Padapatha (Word Analysis)सर्वे । निमेषाः । जज्ञिरे । विद्युतः । पुरुषात् । अधि । न । एनम् । ऊर्ध्वम् । न । तिर्यञ्चम् । न । मध्ये । परि । जग्रभत्
Word by Wordनिमेषाःwinkings; instants अधिupon; from (as governing the ablative here) तिर्यञ्चम्sideways; across Viniyoga (Ritual Application)