Rishi: RV-derived (seer per source hymn)
Devata: Daivyau Hotārā (the two divine Hotṛs), with Indra as beneficiary
Chandas: Triṣṭubh (approximate)
Samhita Patha (Devanagari)होता॑ यक्ष॒द्दैव्या॒ होता॑रा भि॒षजा॒ सखा॑या ह॒विषेन्द्रं॑ भिषज्यतः । क॒वी देवौ॒ प्रचे॑तसा॒विन्द्रा॑य धत्त इन्द्रि॒यं वी॒तामाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
Transliterationhótā yákṣad daivyā́ hótārā bhiṣájā sákhāyā havíṣéndraṃ bhiṣajyátaḥ | kavī́ deváu prá·cetasāv índrāya dhatta indriyáṃ vītā́m ā́jyasya hótar yája
Translation愿热祭司(Hotṛ)献祭:两位天界的热祭司(daivyā hotārā),为友为医(bhiṣajā sakhāyā),以供献(havis)为因陀罗施治。两位诗圣(kavī)、明智的天神(pracetasa),为因陀罗安置其主宰之力(indriya);愿他们享受酥油(ājya)——热祭司啊,行祭!
Padapatha (Word Analysis)होता । यक्षत् । दैव्या । होतारा । भिषजा । सखाया । हविषा । इन्द्रम् । भिषज्यतः । कवी इति । देवौ । प्र-चेतसा । इन्द्राय । धत्तः । इन्द्रियम् । वीताम् । आज्यस्य । होतः । यज ।
Word by Wordहोताthe Hotṛ (invoking priest) यक्षत्let (him) worship / perform sacrifice होतारौthe two Hotṛ-priests भिषजाas/with a healer (physician) भिषज्यतःthey two heal / act as physicians वीताम्enjoyed/accepted (by the gods) होतरिin/at the Hotṛ (office); in the Hotṛ 
Entities MentionedD
Daivyau Hotārā (the Two Divine Hotṛs)A
Agni (implicit as Hotṛ and as the offering-fire) Viniyoga (Ritual Application)