Rishi: Vājasaneyin tradition
Devata: Indra (principal); Tanūnapāt and Narāśaṁsa as associated divine functions
Chandas: Yajus (formulaic, ṛgvedic phraseology)
Samhita Patha (Devanagari)होता॑ यक्ष॒त्तनू॒नपा॑तमू॒तिभि॒र्जेता॑र॒मप॑राजितम् । इन्द्रं॑ दे॒वᳪ स्व॒र्विदं॑ प॒थिभि॒र्मधु॑मत्तमै॒र्नरा॒शᳪसे॑न॒ तेज॑सा॒ वेत्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
Transliterationhótā yakṣat tanūnapātam ūtíbhir jétāram áparājitam | índraṁ deváṁ svàr-vidaṁ pathíbhir mádhumattamair narāśáṁsena téjasā vétv ā́jyasya hótar yája
Translation愿祭司(Hotṛ)以诸护佑祭祀坦努那帕特(Tanūnapāt)——征服者、不败者;又以最甘美之道,以那罗阿善萨(Narāśaṁsa)之光辉,祭祀寻得天界之神因陀罗(Indra)。愿他来临此酥供;噢,Hotṛ,当行祭献!
Padapatha (Word Analysis)होता यक्षत् । तनूनपातम् । ऊतिभिः । जेतारम् । अपराजितम् । इन्द्रम् । देवम् । स्वः-विदम् । पथिभिः । मधुमत्तमैः । नराशंसॆन । तेजसा । वेतु । आज्यस्य । होतः । यज
Word by Wordयक्षत्let him worship / perform sacrifice तनूनपातम्Tanūnapāt (a form of Agni) ऊतिभिःwith aids / protections अपराजितम्unconquered, undefeated स्वर्विदम्knower/finder of heaven (svarga) मधुमत्तमैःby the most honeyed/pleasant (paths) तेजसाwith brilliance / energy वेतुlet him come / proceed होतरिin/at the Hotṛ (office); at the Hotṛ 
Viniyoga (Ritual Application)