Rishi: Tradition associates such Soma/Pravargya formulas with Soma-liturgical strata; specific ṛṣi attribution uncertain without anukramaṇī cross-check.
Devata: Agni; Aśvins; Sarasvatī; Soma (composite liturgical address)
Chandas: Jagatī/Anuṣṭubh-mixed appearance; to be verified by metrical count.
Samhita Patha (Devanagari) समि॑द्धो अ॒ग्निर॑श्विना त॒प्तो घ॒र्मो वि॒राट् सु॒तः । दु॒हे धे॒नुः सर॑स्वती॒ सोम॑ᳪ शु॒क्रमि॒हेन्द्रि॒यम्
Transliteration samíddho agnír aśvinā taptó gharmó virā́ṭ sutáḥ | duhē dhēnúḥ sárasvatī sómaṁ śukrám ihéndriyám ||
Translation 阿耆尼已被点燃;阿湿毗那所奉之热乳(Gharma)已被加热;所榨之苏摩(Soma)为广大统御者。萨拉斯瓦蒂,这头乳牛,于此挤出光辉的苏摩——即因陀罗之威力。
Padapatha (Word Analysis) समि॑द्धः । अ॒ग्निः । अ॒श्विना । त॒प्तः । घ॒र्मः । वि॒राट् । सु॒तः । दु॒हे । धे॒नुः । सर॑स्वती । सोम॑म् । शु॒क्रम् । इ॒ह । इन्द्रि॒यम्
Word by Word समिद्धः kindled, well-ignited अश्विना with/for the Aśvins (the twin gods) घर्मः Gharma (hot oblation/ritual drink) विराट् wide-ruling, all-pervading (Virāj) सुतः pressed (as Soma), expressed इन्द्रियम् vigour, power, vital strength Viniyoga (Ritual Application)