Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution; specific ṛṣi not explicitly marked in the input).
Devata: Agni (primary); Dyāvāpṛthivī (supporting invocation); Indra (invoked in relation to ājya-havis efficacy).
Chandas: Yajus (prose formula; not a fixed metrical ṛc).
Samhita Patha (Devanagari)अग्ने॒ वेर्हो॒त्रं वेर्दू॒त्यमव॑तां॒ त्वां द्यावा॑पृथि॒वी अव॒ त्वं द्यावा॑पृथि॒वी स्वि॑ष्ट॒कृद्दे॒वेभ्य इन्द्र॒ आज्ये॑न ह॒विषा॑ भू॒त्स्वाहा॒ सं ज्योति॑षा॒ ज्योति॑ः
Transliterationágnē vēr hótraṃ vēr dū́tyam ávatāṃ tvā́ṃ dyā́vā-pṛthivī́ áva tváṃ dyā́vā-pṛthivī́ sviṣṭa-kṛ́d devébhya índra ā́jyena havíṣā bhū́t svā́hā sáṃ jyótiṣā jyótiḥ
Translation噢,阿耆尼(Agni)!愿你的祭司之职(hotṛ),愿你的使者之职(dūta),确实护持你;愿天与地护持你。
你——天与地——以及那成就善献者(sv-iṣṭa-kṛt,阿耆尼),为诸神;噢,因陀罗(Indra)!愿你以酥(ājya)与供献(havis)而成就其效:娑嚩诃(Svāhā)!与光明相合,光归于光。
Padapatha (Word Analysis)अग्ने । वेः । होत्रम् । वेः । दूत्यम् । अवताम् । त्वाम् । द्यावापृथिवी इति । अव । त्वम् । द्यावापृथिवी इति । स्विष्टकृत् । देवेभ्यः । इन्द्र । आज्येन । हविषा । भूत् । स्वाहा । सम् । ज्योतिषा । ज्योतिः ।
Word by Wordवेर्indeed / verily (Vedic particle) होत्रम्the Hotṛ-function / priestly offering-service दूत्यम्the messenger-duty अवताम्may (they) protect / may (they) help द्यावापृथिवीHeaven-and-Earth अवdown; (as preverb) protect द्यावापृथिवीHeaven-and-Earth स्विष्टकृत्the well-accomplisher (who makes the offering well-performed) भूत्has become / may it become स्वाहाsvāhā (offering-call) 
Entities MentionedD
Dyāvāpṛthivī (Heaven and Earth) Viniyoga (Ritual Application)