Rishi: Yajus formula; ṛṣi not foregrounded.
Devata: Pitṛs (Somyāsaḥ), with purification principle (Pavitra) as operative power.
Chandas: Yajus with refrain; quasi-anuṣṭubh cadence in segments; to be verified.
Samhita Patha (Devanagari)पु॒नन्तु॑ मा पि॒तर॑: सो॒म्यास॑: पु॒नन्तु॑ मा पिताम॒हाः पु॒नन्तु॒ प्रपि॑तामहाः । प॒वित्रे॑ण श॒तायु॑षा । पु॒नन्तु॑ मा पिताम॒हाः पु॒नन्तु॒ प्रपि॑तामहाः । प॒वित्रे॑ण श॒तायु॑षा॒ विश्व॒मायु॒र्व्य॒श्नवै
Transliterationpunántu mā pitáraḥ somyā́saḥ punántu mā pitāmahā́ḥ punántu prapitāmahā́ḥ | pavítreṇa śatā́yuṣā | punántu mā pitāmahā́ḥ punántu prapitāmahā́ḥ | pavítreṇa śatā́yuṣā víśvam ā́yur vy-aśnavai ||
Translation愿诸父祖——与苏摩相应者——净化我;愿祖父净化我;愿曾祖净化我——以净滤之器,以百寿之力。愿祖父净化我;愿曾祖净化我——以净滤之器,以百寿之力;使我得以遍及一切寿命而达成圆满。
Padapatha (Word Analysis)पुनन्तु । मा । पितरः । सोम्यासः । पुनन्तु । मा । पितामहाः । पुनन्तु । प्रपितामहाः । पवित्रेण । शतायुषा । पुनन्तु । मा । पितामहाः । पुनन्तु । प्रपितामहाः । पवित्रेण । शतायुषा । विश्वम् । आयुः । वि-अश्नवै ।
Word by Wordसोम्याःSoma-related / auspicious प्रपितामहाःgreat-grandfathers पवित्रेणwith the purifier (purifying means/strainer) शतायुषाof hundred-life / granting a hundred years प्रपितामहाःgreat-grandfathers पवित्रेणwith the purifier शतायुषाhundred-lived / for a hundred years व्यश्नवैmay I attain / may I reach 
Entities MentionedP
Prapitāmaha (Great-grandfathers)P
Pavitra (Purifier/means of purification) Viniyoga (Ritual Application)