पृ॒ष्टो दि॒वि पृ॒ष्टो अ॒ग्निः पृ॑थि॒व्यां पृ॒ष्टो विश्वा॒ ओष॑धी॒रा वि॑वेश । वै॒श्वा॒न॒रः सह॑सा पृ॒ष्टो अ॒ग्निः स नो॒ दिवा॒ स रि॒षस्पा॑तु॒ नक्त॑म् ॥
pṛṣṭó diví pṛṣṭó agníḥ pṛthivyā́ṃ pṛṣṭó víśvā oṣádhīr ā́ viveśa | vaiśvānaráḥ sáhasā pṛṣṭó agníḥ sá no divā́ sá riṣás pātu náktam ||
在天上被洒净者,是阿耆尼;在大地上被洒净者——他已进入一切草木药植之中。毗湿婆那罗,以威力而被洒净之阿耆尼:愿他白昼护佑我们免于伤害,愿他夜间亦护佑。
पृष्टः । दिवि । पृष्टः । अग्निः । पृथिव्याम् । पृष्टः । विश्वाः । ओषधीः । आ । विवेश । वैश्वानरः । सहसा । पृष्टः । अग्निः । सः । नः । दिवा । सः । रिषः । पातु । नक्तम् ।