Rishi: Vājasaneyin tradition (Yājñavalkya transmission)
Devata: Rudra (as mīḍhuṣṭama, appeased)
Chandas: Yajus with ṛgvedic phraseology
Samhita Patha (Devanagari)या ते॑ हे॒तिर्मी॑ढुष्टम॒ हस्ते॑ ब॒भूव॑ ते॒ धनु॑: । तया॒ऽस्मान्वि॒श्वत॒स्त्वम॑य॒क्ष्मया॒ परि॑ भुज
Transliterationyā́ te heṭír mīḍhuṣṭama háste babhū́va te dhánuḥ | táyā ’smā́n viśvátas tvám ayakṣmáyā pári bhuja
Translation你那武器——噢,至慈者——已至你手中,即你的弓;愿你以此从四方环护我们,使我们远离疾病,并在周围守卫我们。
Padapatha (Word Analysis)या । ते । हे॒तिः । मीढुष्टम । हस्ते । बभूव । ते । धनुः । तया । अस्मान् । विश्वतः । त्वम् । अयक्ष्मया । परि । भुज
Word by Wordमीढुष्टमO most bountiful / most generous विश्वतःfrom all sides / on every side अयक्ष्मयाwith (the power of) non-disease; as a protection from disease भुजprotect / encompass / guard 
Viniyoga (Ritual Application)