Rishi: Traditionally connected with the Agnicayana mantra-corpus (Yājñavalkya lineage in Śukla tradition)
Devata: Agni (as Apāṃ pati; altar-Agni)
Chandas: Triṣṭubh (predominant cadence; mixed/irregular in some YV prose-verse contexts)
Samhita Patha (Devanagari)त्रीन्त्स॑मु॒द्रान्त्सम॑सृपत् स्व॒र्गान॒पां पति॑र्वृष॒भ इष्ट॑कानाम् । पुरी॑षं॒ वसा॑नः सुकृ॒तस्य॑ लो॒के तत्र॑ गच्छ॒ यत्र॒ पूर्वे॒ परे॑ताः
Transliterationtrīn samudrā́n sam asṛpat svargā́n apā́m patír vṛṣabhá iṣṭakānām | purī́ṣaṃ vásānaḥ sukṛtásya loké tátra gaccha yátra pū́rve párētāḥ
Translation他汇流并越过三重大海,趋向天界——水之主、祭坛砖之雄牛。披覆以填土(purīṣa),安住于善行者之世;汝当往彼,往昔先行者所已逝去之处。
Padapatha (Word Analysis)त्रीन् । समु॒द्रान् । सम् । असृपत् । स्व॒र्गान् । अ॒पाम् । पतिः । वृष॒भः । इष्ट॑कानाम् । पुरी॑षम् । वसा॑नः । सु॒कृ॒तस्य॑ । लो॒के । तत्र॑ । गच्छ । यत्र॑ । पूर्वे॑ । परे॑ताः
Word by Wordवृषभःbull (the mighty one) पुरीषम्filling/packing (earth, mortar) सुकृतस्यof the well-done (merit/good deed) परेताःdeparted (gone beyond) 
Entities MentionedP
Pitṛs (the Former/Ancestors) Viniyoga (Ritual Application)