Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Agni/Jātavedas (dual)
Chandas: Yajus-formula
Samhita Patha (Devanagari)भव॑तं न॒: सम॑नसौ॒ सचे॑तसावरे॒पसौ॑ । मा य॒ज्ञᳪ हि॑ᳪसिष्टं॒ मा य॒ज्ञप॑तिं जातवेदसौ शि॒वौ भ॑वतम॒द्य न॑:
Transliterationbhávataṃ naḥ sámanasau sá-cetasāv arepásau | mā́ yajñáṃ hiṃsiṣṭaṃ mā́ yajñápatim jātávedasau śiváu bhavatam adyá naḥ
Translation愿你们二位为我等同心同意、同觉同知,且无瑕无垢。噢二位生知者(Jātavedas),莫伤害祭祀,莫伤害祭主;今日愿你们对我等为吉祥。
Padapatha (Word Analysis)भवतम् । नः । समनसौ । सचेतसौ । अरेपसौ । मा । यज्ञम् । हिंसिष्टम् । मा । यज्ञपतिम् । जातवेदसौ । शिवौ । भवतम् । अद्य । नः ।
Word by Wordसमनसौof one mind, harmonious सचेतसौof one intention, concordant अरेपसौfaultless, without blemish हिंसिष्टम्injure (you two) यज्ञपतिम्the lord of the sacrifice (sacrificer) जातवेदसौO Jātavedas (you two, all-knowing ones) 
Viniyoga (Ritual Application)