Rishi: Yājñavalkya-tradition
Devata: Pṛthivī, Agni; Prajāpati/Viśvakarman (principal theological agent)
Chandas: Yajus-formula with ṛc-like cadence (not strictly metrical)
Samhita Patha (Devanagari)मा॒तेव॑ पु॒त्रं पृ॑थि॒वी पु॑री॒ष्य॒म॒ग्निᳪ स्वे योना॑वभारु॒खा । तां विश्वै॑र्दे॒वैरृ॒तुभि॑: संविदा॒नः प्र॒जाप॑तिर्वि॒श्वक॑र्मा॒ वि मु॑ञ्चतु
Transliterationmā́teva putráṃ pṛthivī́ purīṣyám agníṃ své yónāv abhā́rukhā | tā́ṃ víśvair deváir ṛtúbhiḥ saṃvidānáḥ prajā́patir víśvakarmā́ ví muñcatu
Translation大地如母抱子,承载粪壤之地,将阿耆尼(Agni)安置于其自有之胎座。愿生主(Prajāpati)、万工之主(Viśvakarman),与一切天神及诸季节和合相应,使她解脱,令其无缚。
Padapatha (Word Analysis)माता-इव । पुत्रम् । पृथिवी । पुरीष्यम् । अग्निम् । स्वे । योनौ । अभि-आरु॒खा । ताम् । विश्वैः । देवैः । ऋतुभिः । संविदानः । प्रजापतिः । विश्वकर्मा । वि । मुञ्चतु ।
Word by Wordपुरीष्यम्rich in manure/soil; fertile अभारुखाhas mounted/has ascended (entered upon) संविदानःbeing in concord/being united (agreeing) विश्वकर्माViśvakarman (all-maker) विapart, asunder (intensifier) मुञ्चतुmay he release/loosen 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (All the Gods) Viniyoga (Ritual Application)