Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

शिवस्य कृपया साक्षाच्छिव लोकस्य वैभवम् । विज्ञातुं शक्यते सर्वैर्नान्यथेत्याहुरास्तिकाः

śivasya kṛpayā sākṣācchiva lokasya vaibhavam | vijñātuṃ śakyate sarvairnānyathetyāhurāstikāḥ

唯凭湿婆之恩,众人方能真实了知湿婆界(Śivaloka)的辉煌;诸有信者宣说:除此别无他途可知。

शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कृपयाby (his) grace
कृपया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Instrumental: 'by/through grace'
साक्षात्directly
साक्षात्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb): directly/manifestly
शिव-लोकस्यof Śiva’s world (Śivaloka)
शिव-लोकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः: शिवस्य लोकः), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
वैभवम्splendor; glory
वैभवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विज्ञातुम्to know
विज्ञातुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त, तुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to know/understand'
शक्यतेis possible
शक्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; 'is possible/can be'
सर्वैःby all (people)
सर्वैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; 'by all'
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb): otherwise
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
आहुःsay; declare
आहुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; 'they said/declare'
आस्तिकाःthe believers; the orthodox
आस्तिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआस्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: The verse universalizes access: knowledge of Śivaloka is not restricted by birth or learning but is possible ‘for all’ through Śiva’s kṛpā—aligning pilgrimage and practice with grace rather than mere technique.

Role: liberating

S
Shiva
S
Shivaloka

FAQs

It teaches that higher realization—here, the true glory of Śiva’s realm—arises from Śiva’s anugraha (grace), not merely from intellectual effort, affirming the Shaiva Siddhanta emphasis on Pati as the liberating power.

Linga-worship and devotion to Saguna Śiva are practical means to invite Śiva’s grace; through such reverent upāsanā, the devotee becomes fit to ‘know’ Śiva and His abode as lived spiritual reality rather than as hearsay.

Cultivate grace-oriented bhakti: daily japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with humble prayer for Śiva’s anugraha; accompany it with simple Śiva-pūjā (water/leaf offering) and remembrance of Śiva as the compassionate Lord.