प्रणवविभागः—वेदस्वरूपत्वं लिङ्गे च प्रतिष्ठा
The Division of Oṃ, Its Vedic Forms, and Its Placement in the Liṅga
यतो ऽहमपरिच्छेद्यं त्वां परिच्छेत्तुमुद्यतः । त्वामुशंति महादेवं भीतानामार्तिनाशनम्
yato 'hamaparicchedyaṃ tvāṃ paricchettumudyataḥ | tvāmuśaṃti mahādevaṃ bhītānāmārtināśanam
既然我竟起意要界定并衡量你——而你实不可量、不可尽——因此众人称颂你为摩诃提婆(Mahādeva),伟大的主宰,能摧灭惧者忧苦之神。
A devotee-supplicant addressing Lord Shiva (as Mahadeva) within Suta’s Vayu Samhita narration
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a specific sthala episode; the verse functions as a doctrinal praise of Śiva’s immeasurability and his role as remover of fear.
Significance: General phala: śaraṇāgati to Mahādeva as bhaya-śoka-nivartaka (remover of fear and distress).
Type: stotra
It affirms Shiva as Aparicchedya (beyond all measurement and conceptual limits) while also declaring His grace: He is Mahadeva who dispels fear and suffering for those who take refuge in Him—pointing to bhakti joined with humility before the Infinite Pati.
Though Shiva is ultimately beyond form and limitation (nirguna, aparicchedya), devotees approach Him through praise and worship (stuti) in accessible form—such as the Linga—trusting His compassionate power to remove distress (ārti-nāśana) in lived devotion.
A practical takeaway is fear-dispelling Shiva-smaraṇa: recite the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with surrender, and offer simple stuti to Mahadeva, contemplating Him as limitless yet protective (bhītānām ārti-nāśanam).