उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
सो ऽपि लब्ध्वा वरान्दिव्यान्कुमारत्वं च सर्वदा । तस्माच्छिवाच्च तस्याश्च शिवाया मुदितो ऽभवत्
so 'pi labdhvā varāndivyānkumāratvaṃ ca sarvadā | tasmācchivācca tasyāśca śivāyā mudito 'bhavat
他亦得到了诸天赐福——并得恒常青春——因那位湿婆(Śiva)与那位湿婆妃(Śivā,女神)之恩而心生欢喜。
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse highlights anugraha—Śiva and Śivā’s benevolent grace—by which a devotee attains divine boons and inner joy, implying that fulfillment ultimately arises from alignment with Pati (the Lord) rather than mere worldly attainment.
It supports Saguna worship by emphasizing Śiva’s personal bestowal of blessings; in Linga-worship, the devotee approaches Śiva as the accessible Lord whose grace, together with Śivā’s, removes limitation and grants auspicious states.
A practical takeaway is steady bhakti through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with reverence to both Śiva and Śivā, cultivating gratitude and purity so that divine grace may be received.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Shiva Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.