Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 7

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

अतः सर्वगणेशत्वं कुमारत्वं च शाश्वतम् । सह दुग्धाब्धिना तस्मै प्रददौ शंकरः स्वयम्

ataḥ sarvagaṇeśatvaṃ kumāratvaṃ ca śāśvatam | saha dugdhābdhinā tasmai pradadau śaṃkaraḥ svayam

因此,圣羯罗(Śaṅkara)亲自赐予他对一切伽那众的永恒统摄之权,并赐其常住的“库玛罗”之位——天子之身;同时又赐下乳海,作为神圣而滋养的恩赐。

अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु/Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक-निपात (therefore/for this reason)
सर्व-गण-ईशत्वम्the status of lord of all gaṇas
सर्व-गण-ईशत्वम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास: ‘सर्वेषां गणानां ईशः’ + तद्धित ‘त्व’ = lordship over all gaṇas
कुमारत्वम्the state of being Kumāra
कुमारत्वम्:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तद्धितान्त (त्व)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying the two statuses)
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी/Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (with)
दुग्ध-अब्धिनाwith the ocean of milk
दुग्ध-अब्धिना:
Sahakarana (सहकरण/Instrument of accompaniment)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुष: ‘दुग्धस्य अब्धिः’ = ocean of milk
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; दान-सम्प्रदान
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Visheshana (विशेषण/Emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः-प्रयोग (emphatic: himself)

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana account as received in the Vayu Samhita tradition)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

Offering: naivedya

Cosmic Event: Mythic cosmic ocean motif (kṣīra-samudra) invoked as a divine endowment

S
Shiva
S
Shankara
G
Ganas
M
Milk Ocean

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the Supreme Lord) who, by sheer anugraha (grace), confers spiritual authority and an enduring divine station—showing that true elevation is granted by the Lord, not merely earned by worldly power.

The bestowal is attributed to Śaṅkara Himself, emphasizing Saguna Śiva as the compassionate giver of boons; in Linga worship, devotees approach the manifest Lord for purification, protection, and rightful placement within dharma under His sovereignty.

A practical takeaway is to seek Śiva’s grace through daily Linga-pūjā with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and a sattvic offering such as milk/abhisheka, aligning oneself with Śiva’s order (gaṇa-dharma) and devotion.