Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 77

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

अंगुष्ठमात्रपर्यन्तैस्समंतात्संततं ततम् । महामायावसाना द्यौर्वाय्वाद्यैर्भुवनाधिपैः

aṃguṣṭhamātraparyantaissamaṃtātsaṃtataṃ tatam | mahāmāyāvasānā dyaurvāyvādyairbhuvanādhipaiḥ

它向四方不断铺展,却仅至一拇指之量。越过大摩耶(Mahāmāyā)的终尽处,便是天界,由以风神伐由(Vāyu)为首的诸世界之主所主宰。

अङ्गुष्ठ-मात्र-पर्यन्तैःup to a thumb’s measure
अङ्गुष्ठ-मात्र-पर्यन्तैः:
करण/परिमाण (Karaṇa/Measure)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष—‘अङ्गुष्ठमात्रपर्यन्त’ = ‘up to the measure of a thumb’; adverbial-instrumental sense
समन्तात्on all sides
समन्तात्:
देशाधिकरण (Adverbial-locative)
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात् (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (adverb) ‘on all sides’
सन्ततम्continuous
सन्ततम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसन्तत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies ततम्
ततम्spread/extended
ततम्:
कर्म/वर्ण्य (Object described)
TypeAdjective
Rootतत (प्रातिपदिक; from √तन्—to stretch)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) from √तन्
महामाया-अवसानाःending at Mahāmāyā
महामाया-अवसानाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहामाया (प्रातिपदिक) + अवसान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष—‘महामायायाः अवसानम्’ → ‘ending at Mahāmāyā’; agrees with द्यौः
द्यौःthe heaven
द्यौः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वायु-आद्यैःby Vāyu and others
वायु-आद्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘वाय्वादि’ = ‘Vāyu and others’
भुवन-अधिपैःby the rulers of the worlds
भुवन-अधिपैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुष—‘भुवनस्य अधिपः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

Cosmic Event: māyā-avasāna (cosmic boundary where Mahāmāyā terminates and higher celestial governance begins)

V
Vayu
M
Mahāmāyā

FAQs

The verse highlights a key Shaiva Siddhanta insight: all manifested realms remain within Māyā’s measure and limitation, while true transcendence begins beyond Mahāmāyā—pointing the seeker toward Pati (Shiva) who is beyond the veiling power.

Worship of the Linga (Saguna symbol leading to Nirguna truth) trains the mind to move from limited, measured experience (within Māyā) toward Shiva’s boundless reality, which is not confined by the cosmic rulers or their spheres.

Meditate with the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as a means to pierce Māyā’s limitation; support it with Tripuṇḍra (bhasma) and steady japa, cultivating detachment from worldly spheres and their powers.

Read Shiva Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App