परस्य दुर्निर्णयः—षट्कुलीयमुनिविवादः तथा ब्रह्मदर्शनार्थं मेरुप्रयाणम् | The Dispute of the Six-Lineage Sages on the Supreme and Their Journey to Brahmā at Meru
तप्तजांबूनदमयं प्रांशुप्राकारतोरणम् । निर्व्यूहवलभीकूटप्रतोलीशतमंडितम्
taptajāṃbūnadamayaṃ prāṃśuprākāratoraṇam | nirvyūhavalabhīkūṭapratolīśatamaṃḍitam
此城以炽热的阎浮那陀金(Jāmbūnada)铸成,城垣高耸,门楼巍然;又以外挑回廊、峻峭屋脊与数百华丽门阙庄严点缀。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Tripurāntaka
The verse portrays the radiant, ordered splendor of Shiva’s sacred domain, teaching that the divine can be contemplated in a tangible (saguṇa) form to steady the mind and awaken devotion, which then matures toward liberation.
By describing a magnificent, well-structured divine residence with many gateways and elevated halls, the text supports saguṇa-upāsanā—approaching Shiva through visible sacred forms and spaces (like temples and the Liṅga) as a doorway to realizing Shiva as the supreme Pati.
Use this imagery for dhyāna: visualize a luminous Shiva-dhāma and then center the mind on the Liṅga while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), treating the ‘gateways’ as stages of inward entry from outer worship to inner stillness.