मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
तत्र सत्रं समाकर्ण्य तेषामक्लिष्टकर्मणाम् । साक्षात्सत्यवतीसूनोर्वेदव्यासस्य धीमतः
tatra satraṃ samākarṇya teṣāmakliṣṭakarmaṇām | sākṣātsatyavatīsūnorvedavyāsasya dhīmataḥ
在那里,他听闻那些行持清净、精进不倦的圣仙正在举行萨特拉(satra)祭会;睿智的吠陀·毗耶娑——实为萨蒂娅伐蒂之子——便来到那处。
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
The verse highlights the sanctity of sincere, unwearied dharmic practice (akliṣṭa-karma) and shows how such purity naturally draws great teachers like Vyāsa—implying that true spiritual transmission arises where disciplined seekers gather with right intent.
Though the verse does not name the Liṅga directly, it establishes the Vedic-sacrificial setting in which Shaiva instruction is traditionally received—preparing the ground for Saguna Shiva worship through mantra, ritual purity, and authoritative narration by Vyāsa in the Shiva Purana tradition.
The implied practice is sustained satra-like discipline: regular yajña/pujā with steadiness, supported by japa (especially the Panchākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) and a life of unbroken tapas—qualities summarized by “akliṣṭa-karma.”