Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Gṛhapati’s Vow: Turning Grief into Mṛtyuñjaya–Mahākāla Sādhana (गृहपतेः प्रतिज्ञा—मृत्युंजय-महाकालजपः)

अनाथस्याग्निसंस्कारं यः कुर्य्याच्छ्रद्धयान्वितः । अशक्तः प्रेरयेदन्यं सोग्निलोके महीयते

anāthasyāgnisaṃskāraṃ yaḥ kuryyācchraddhayānvitaḥ | aśaktaḥ prerayedanyaṃ sogniloke mahīyate

凡以信心为无依无护者行火之仪轨——火葬与终末祭礼;或若力不能及而令他人代行者,必在阿耆尼之界(Agni-loka)受尊崇而被高举。就湿婆派之见,此等慈悲之法乃为供养,悦主而扶持亡者之灵(jīva)继续前行。

अनाथस्यof an orphan/helpless person
अनाथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अग्निसंस्कारम्fire-rite/funeral rite (with fire)
अग्निसंस्कारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअग्निसंस्कार (प्रातिपदिक) [अग्नि + संस्कार]
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Prescriptive action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
श्रद्धयाwith faith
श्रद्धया:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्वित (प्रातिपदिक) (क्त-प्रत्ययान्त from anu+√इ)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (यः)
अशक्तःunable
अशक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृ-विशेषणम् (if unable)
प्रेरयेत्should urge/commission
प्रेरयेत्:
Kriya (क्रिया/Prescriptive action)
TypeVerb
Rootप्र+√ईर्/√इर् (धातु) (causative sense ‘to impel’)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
अन्यम्another person
अन्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म (object)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अग्निलोकेin the world of Agni
अग्निलोके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअग्निलोक (प्रातिपदिक) [अग्नि + लोक]
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणम्
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया/Result)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored/becomes great)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it extols compassionate performance of antyeṣṭi/agnisaṃskāra for the ‘anātha’ (unprotected deceased), promising honor in Agniloka—framed as dharma that aids the departed jīva’s onward passage.

Significance: Merit through compassion and social dharma; Siddhānta reading: such acts reduce demerit, support orderly transmigration, and invite Śiva’s favorable regard (anugraha) though liberation proper remains Śiva-dependent.

Role: nurturing

A
Agni

FAQs

It teaches that compassionate dharma—ensuring proper last rites for the unprotected—creates great puṇya; such selfless service becomes a sacred offering aligned with Shaiva values of grace and upliftment of the jīva.

While not a direct Linga-worship instruction, it reflects Saguna Shiva’s dharma: serving beings with faith is an act of devotion. In Shaiva Purana ethos, righteous service supports purification and draws Shiva’s anugraha (grace).

The practical teaching is to perform or arrange antyeṣṭi (agnisaṃskāra) with śraddhā; as an inner practice, cultivate compassion and offer the act mentally to Lord Shiva as seva for the departed.