Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

शिवस्तुतिवर्णनम् (Śiva-stuti-varṇanam) — “Description of Hymns in Praise of Śiva”

सनत्कुमार उवाच । अद्य सब्रह्मका देवास्सेन्द्रोपेन्द्राः प्रहर्षिताः । श्रुत्वा प्रभोस्तदा वाक्यं नत्वा प्रोचुर्महेश्वरम्

sanatkumāra uvāca | adya sabrahmakā devāssendropendrāḥ praharṣitāḥ | śrutvā prabhostadā vākyaṃ natvā procurmaheśvaram

萨纳库马拉(Sanatkumāra)说:“今天,所有的神灵——连同梵天(Brahmā)、因陀罗(Indra)和乌潘德拉(Upendra)——都感到无比欣喜。听闻主当时的话语后,他们俯首顶礼,随后向大自在天(Maheśvara)进言。”

सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स-ब्रह्मकाःtogether with Brahmā
स-ब्रह्मकाः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + क (तद्धित-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘ब्रह्मा सहिताः’ (including Brahmā)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
स-इन्द्र-उपेन्द्राःwith Indra and Upendra
स-इन्द्र-उपेन्द्राः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थ) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + उपेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; द्वन्द्वः (इन्द्रश्च उपेन्द्रश्च) with सह-भाव ‘including Indra and Upendra’
प्रहर्षिताःdelighted/overjoyed
प्रहर्षिताः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु) → प्रहर्षित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (qualifies देवाः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
प्रभोःof the Lord
प्रभोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तदाthen
तदा:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
कर्म (Karma/Object of श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नत्वाhaving bowed
नत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
प्रोचुःthey said/declared
प्रोचुः:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
महेश्वरम्to Mahēśvara
महेश्वरम्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient; addressee)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva
B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu

FAQs

It highlights that even the highest devas respond to Śiva’s will with joy and humility—first hearing, then bowing, then speaking—showing bhakti and śaraṇāgati (surrender) to Pati, the supreme Lord.

The verse reflects Saguna-upāsanā: the devas approach Maheśvara as the personal Lord who speaks and guides. In Shiva worship, this same attitude is expressed by offering reverence (namaskāra) before the Liṅga as Śiva’s manifest presence.

The immediate takeaway is to practice reverent listening (śravaṇa) to Śiva’s teachings, followed by namaskāra. In daily pūjā, this can be paired with Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and a brief prostration before worship.