बाणस्य शोकः शिवस्मरणं च — Bāṇa’s Grief and the Turn to Śiva-Remembrance
कृत्वा वराञ्शंभोर्बलिपुत्रो महाऽसुरः । प्रेम्णाऽश्रुनयनो रुद्रं तुष्टाव सुकृतांजलिः
kṛtvā varāñśaṃbhorbaliputro mahā'suraḥ | premṇā'śrunayano rudraṃ tuṣṭāva sukṛtāṃjaliḥ
既从商布(Śambhu)得蒙赐福,那位大阿修罗——婆利(Bali)之子——以爱泪盈眶,双手合十成端严的合掌(añjali),赞颂鲁陀罗(Rudra)。
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; depicts anugraha in narrative form: an asura (Bali’s son) receives boons and responds with prema-bhakti, tears, and añjali—showing grace can transform even hostile lineages.
Significance: Teaches śaraṇāgati and stuti as direct means to receive grace; highlights that eligibility is devotion, not birth-line.
Type: stotra
Role: liberating
Offering: pushpa
It highlights that Śiva’s grace (through boons) naturally ripens into bhakti—true devotion marked by humility, tears of love, and reverent praise—showing that inner transformation is superior to mere power.
The verse models Saguna-upāsanā: approaching Śambhu/Rudra as the personal Lord who bestows grace and is praised with añjali and stotra—core attitudes also central to Linga worship in the Shiva Purana tradition.
Practise heartfelt stuti with añjali (folded hands) and a softened mind; as a simple Shaiva discipline, combine this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) in a mood of surrender.