अनिरुद्धापहरणानन्तरं कृष्णस्य शोणितपुरगमनम् तथा रुद्रकृष्णयुद्धारम्भः | After Aniruddha’s Abduction: Kṛṣṇa Marches to Śoṇitapura and the Rudra–Kṛṣṇa Battle Begins
विद्राविते कृष्णसैन्ये कृष्णस्य शीतलज्वरः । अभ्यपद्यत तं रुद्रं मुने दशदिशो दहन्
vidrāvite kṛṣṇasainye kṛṣṇasya śītalajvaraḥ | abhyapadyata taṃ rudraṃ mune daśadiśo dahan
当克里希纳的军队被击溃溃散时,噢圣贤啊,名为“尸多罗·阇伐罗”的克里希纳之热病,焚灼十方,遂投奔归依于那位鲁陀罗。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Rudra
Role: liberating
The verse highlights śaraṇāgati—taking refuge in Rudra—as the turning point even for overwhelming afflictions (jvara) that scorch the world. In Shaiva Siddhānta, Rudra as Pati is the ultimate protector who subdues suffering and grants right orientation toward grace.
Rudra here is approached as the accessible, Saguna Lord who responds to surrender. Linga-worship similarly trains the devotee to approach Shiva as the immediate refuge, where turmoil and ‘burning’ conditions of life are pacified through devotion and divine protection.
Practice śaraṇāgati with japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and mental offering at the Linga, praying for cooling of inner ‘fevers’ (anger, fear, agitation). If following Shaiva custom, apply tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of Rudra’s safeguarding grace.