अयशस्तमसा ख्यातिं मलिनीकृत्य भूरिशः । इहामुत्रापि सुखिनो न स्युर्भग्ना रणाजिरे
ayaśastamasā khyātiṃ malinīkṛtya bhūriśaḥ | ihāmutrāpi sukhino na syurbhagnā raṇājire
噢大力者,凡在战场上溃败被逐者,皆以耻辱之黑暗深深玷污其名声;因此他们无论此世或彼世,都不得安乐。
Suta Goswami (narrating the Yuddha-khanda account to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
The verse treats dishonor (ayaśas) as a darkening force that clouds one’s inner clarity and social-spiritual standing, implying that dharmic conduct and steadfastness are supports for peace of mind in both worldly life and the afterlife.
While not directly about Linga worship, it aligns with Saguna Shiva’s role as the upholder of dharma: devotion to Shiva is traditionally paired with righteous conduct, because inner purity and honor sustain a mind fit for bhakti and Shiva-anugraha (grace).
A practical takeaway is to cultivate dhairya (steadfastness) with Shiva-japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—and maintain śauca (purity) through simple Shaiva observances such as vibhuti (Tripundra) and daily remembrance of Shiva before undertaking difficult duties.