शुक्रस्य जठरस्थत्वं तथा मृत्युशमनी-विद्या (Śukra in Śiva’s belly and the death-subduing vidyā)
त्वत्प्रभावात्सदा देवान्समस्तान्सानुगान्वयम् । मन्यामहे हरोषेन्द्रमुखानपि हि कत्तृणान्
tvatprabhāvātsadā devānsamastānsānugānvayam | manyāmahe haroṣendramukhānapi hi kattṛṇān
凭借您威德的力量,我们恒常把一切诸天及其随从都视作草芥——即便是诃利(Hari,毗湿奴 Viṣṇu)、因陀罗(Indra)等亦然。
A devotee/warrior addressing Lord Shiva (as supreme), as narrated within Suta Goswami’s discourse in the Rudrasaṃhitā
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
It asserts the Shaiva Siddhanta hierarchy of Pati (Shiva) as supreme: when Shiva’s śakti is recognized, even the highest devas are seen as limited and dependent, cultivating humility and exclusive devotion (bhakti) to Mahadeva.
The verse supports Saguna Shiva worship by declaring Shiva’s manifest lordship as the source of all divine powers; Linga-worship centers the devotee on that supreme Pati from whom Hari, Indra, and all devas derive their capacities.
A practical takeaway is daily japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) with a humility-vow (seeing all powers as Shiva-dependent), optionally supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as reminders of Rudra-bhakti.