गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
ततस्तेनोक्तास्ते प्रणयवचनैरात्मनि हितैः कदास्माद्वै घोराद्भवति मम मोक्षो मुनिवराः । यतः क्रुद्धैरुक्तो विधसहरणाद्युद्धसमये ततो घोरैर्बाणैर्विदलितमुखे मुष्टिभिरलम्
tatastenoktāste praṇayavacanairātmani hitaiḥ kadāsmādvai ghorādbhavati mama mokṣo munivarāḥ | yataḥ kruddhairukto vidhasaharaṇādyuddhasamaye tato ghorairbāṇairvidalitamukhe muṣṭibhiralam
随后,他们被他以亲切而善意的话语劝慰,便说道:“噢,最胜牟尼、诸圣中之上者,我何时才能从这可怖的境地得解脱(mokṣa)?因为在战斗之时,那愤怒者提及要夺取造物主梵天(Brahmā)的份额,我的面容被可怕的箭矢撕裂——这些拳击之苦也已足够!”
Sūta Gosvāmin (narrating the battle episode to the sages of Naiṃiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Role: liberating
It expresses the soul’s exhaustion with suffering and fear and its urgent longing for moksha; in Shaiva Siddhanta, this points to recognizing bondage (pāśa) and turning inward toward Shiva’s grace (anugraha) as the true means of release.
The verse contrasts the turmoil of battle with the desire for liberation, implying that refuge in Saguna Shiva—worshipped as the Linga with devotion—stabilizes the mind and redirects one from conflict to surrender, preparing the seeker for Shiva’s liberating grace.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with bhakti, supported by Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa as aids to steadiness—transforming fear into remembrance and prayer for Shiva’s anugraha.