गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
सनत्कुमार उवाच । तस्येंगितज्ञश्च स दैत्यराजो गदां गृहीत्वा त्वरितस्ससैन्यः । कृत्वाथ साऽग्रे गिलनामधेयं सुदारुणं देववरैरभेद्यम्
sanatkumāra uvāca | tasyeṃgitajñaśca sa daityarājo gadāṃ gṛhītvā tvaritassasainyaḥ | kṛtvātha sā'gre gilanāmadheyaṃ sudāruṇaṃ devavarairabhedyam
萨那特库玛罗说:洞悉其意,那位代提耶之王迅速执起钉锤,率领军队在身前布成一极其可怖的阵势/兵器,名为“吉拉”,连诸天中最卓越者也无法破坏。
Sanatkumara
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Rudra
It highlights how adharma operates through strategy, intimidation, and seemingly “unbreakable” power; Shaiva understanding points beyond outer force to the higher refuge in Pati (Śiva), whose grace alone dissolves even what the gods cannot break.
The verse sets a battlefield context where limited divine agencies face obstacles; in Shaiva devotion, the devotee turns to Saguna Śiva (often worshipped as the Liṅga) as the supreme protector and remover of impediments when worldly or even celestial supports prove insufficient.
A practical takeaway is śaraṇāgati (seeking refuge) through japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and steadying the mind with Tripuṇḍra-bhasma remembrance of impermanence, especially when facing fear or overwhelming opposition.