अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces
चक्रुर्महायुद्धमभूतपूर्वं निधाय बुद्धौ दितिजाः प्रधानाः । निवर्तनं मृत्युमथात्मनश्च नारीभिरन्ये वरदानसत्त्वाः
cakrurmahāyuddhamabhūtapūrvaṃ nidhāya buddhau ditijāḥ pradhānāḥ | nivartanaṃ mṛtyumathātmanaśca nārībhiranye varadānasattvāḥ
狄蒂所生的诸丹那婆首领战士,心中坚立决意,发动了前所未有的大决战。其余诸人亦然——凭赐福之力而强盛——与其妇眷并肩而战,心已定:或退离战场,或自赴死亡。
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Kālāntaka
It highlights how even boon-empowered beings remain bound by karma and mortality; true refuge is not in worldly strength but in inner resolve aligned toward Pati (Shiva), the liberating Lord.
The battlefield resolve contrasts with the higher Shaiva ideal: instead of relying on boons and force, one takes shelter in Saguna Shiva through devotion and discipline—symbolized by the Linga as the steady support for the mind (buddhi).
Cultivate steadiness of buddhi through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple daily Shaiva observances (bhasma/Tripuṇḍra and Rudrākṣa), training the mind to face fear and impermanence with surrender.