अन्धकादिदैत्ययुद्धे वीरकविजयः — Vīraka’s Victory over Andhaka’s Forces
यस्मात्सुराज्य सनसंस्थितानामंतः पुरे संगमनं विरुद्धम् । ततस्सहस्राणि नितंबिनीनामनंतसंख्यान्यपि दर्शयंत्यः
yasmātsurājya sanasaṃsthitānāmaṃtaḥ pure saṃgamanaṃ viruddham | tatassahasrāṇi nitaṃbinīnāmanaṃtasaṃkhyānyapi darśayaṃtyaḥ
由于对那些稳立于高贵王法秩序者而言,在内宫之中相会结合乃属禁忌,于是成千上万、腰胯婀娜的女子走上前来——确实,多至不可胜数——纷纷现身呈现。
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
It highlights dharma as disciplined restraint: social and royal rules govern desire, and when inner conduct is regulated, outward events unfold according to karmic and narrative necessity—underscoring that self-control supports spiritual steadiness on the path to Shiva.
By contrasting palace-bound desire with regulated conduct, the verse implicitly points toward turning the mind from indulgence to ordered devotion—where Saguna Shiva (as the worshipped Lord) becomes the rightful focus, and the Linga is approached with purity and restraint.
A takeaway is indriya-nigraha (sense-restraint) supported by japa of the Pañcākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—and maintaining śauca (purity) before any Shiva-pūjā, including Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa observances where appropriate.