हिरण्यनेत्रस्य तपः — Hiraṇyanetra’s Austerity and the Boon
अमूलमेतन्मयि तु प्रसिद्धं सुदुस्त्यजं सर्वमिदं ममास्ति । भार्या ममेयं तरुणी सुरूपा सर्वंसहा सर्वगतस्य सिद्धिः
amūlametanmayi tu prasiddhaṃ sudustyajaṃ sarvamidaṃ mamāsti | bhāryā mameyaṃ taruṇī surūpā sarvaṃsahā sarvagatasya siddhiḥ
“这种执着确实是毫无根据的,但在我心中它已经根深蒂固;这一切都极其难以放弃,因为我把它视为‘我的’。这位年轻美丽的女子是我的妻子——她忍受着一切;她正是那位无处不在者的成就。”
A worldly ruler/warrior (in the battle narrative) expressing possessiveness and attachment
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It exposes mamatva (the sense of “mine”) as baseless yet powerfully ingrained, showing how bondage persists through attachment; Shaiva Siddhanta reads this as the soul (paśu) being bound by pāśa (impurities and clinging) until grace and discernment awaken detachment.
By contrasting worldly ‘ownership’ with true refuge, it implicitly turns the seeker toward Saguna Shiva—worship of the Liṅga as the stable center—through which the mind is purified and the false sense of possession is loosened, preparing one for deeper realization of Shiva beyond attachment.
Cultivate vairāgya alongside japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular Liṅga-pūjā; offer the sense of “mine” into worship (ārpaṇa-bhāva), optionally supported by bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of impermanence and surrender.