अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka
Genealogy and Nature
हिरण्याक्ष उवाच । पुत्रस्तु मे चन्द्रललाट नास्ति सुवीर्यवान्दैत्यकुलानुरूपी । तदर्थमेतद्व्रतमास्थितोऽहं तं देहि देवेश सुवीर्यवंतम्
hiraṇyākṣa uvāca | putrastu me candralalāṭa nāsti suvīryavāndaityakulānurūpī | tadarthametadvratamāsthito'haṃ taṃ dehi deveśa suvīryavaṃtam
希兰尼亚克沙说道:“噢,额戴月华之主,我没有一个勇猛强盛、配得上达伊提亚族裔的儿子。为此我才奉持此神圣誓行。故而,噢,天众之主,请赐我一子,具足大勇力。”
Hiraṇyākṣa
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Role: creative
The verse shows how a vow (vrata) directed to Śiva as the supreme Lord can yield worldly results, while implicitly affirming that all powers and outcomes ultimately depend on Pati (Śiva), the giver of fruits of karma.
Hiraṇyākṣa addresses Śiva personally as Candralalāṭa and Deveśa, reflecting Saguna devotion; in Shiva Purana narrative, such petitionary worship commonly occurs before the Linga or a manifest form of Śiva who bestows boons.
The key practice implied is vrata—disciplined observance with worship of Śiva; a Shaiva takeaway is to pair such observance with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and regular offerings (bilva, water) to the Śiva-liṅga.