Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

अवरुह्य रथाद्विष्णुस्तद्देव्याभवनं ययौ । शंखचूडस्वरूपः स मायावी देवकार्यकृत्

avaruhya rathādviṣṇustaddevyābhavanaṃ yayau | śaṃkhacūḍasvarūpaḥ sa māyāvī devakāryakṛt

毗湿奴下了战车,前往那位女神的居所。他化作商迦楚陀之形,以幻力行事,去成就诸天的旨意。

अवरुह्यhaving descended
अवरुह्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-रुह् (धातु) + य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having descended’
रथात्from the chariot
रथात्:
अपादान (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
देव्याःof the देवी (goddess)
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
भवनम्house/dwelling
भवनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
ययौwent
ययौ:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शङ्खचूड-स्वरूपःhaving the form of Śaṅkhacūḍa
शङ्खचूड-स्वरूपः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशङ्खचूड (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘शङ्खचूडस्य स्वरूपः’
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मायावीillusion-wielding
मायावी:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमायाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘possessing māyā/illusory power’
देवकार्यकृत्doer of the gods' task
देवकार्यकृत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक) + कृद्/कृत् (कृ-धातु से कृत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानां कार्यं करोति’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

V
Vishnu
D
Devi (Goddess)
S
Shankhachuda
D
Devas

FAQs

The verse highlights how māyā can be employed even by divine beings for cosmic order (dharma). From a Śaiva Siddhānta lens, it underscores discernment: outer forms can mislead, while the higher governance of Pati (Śiva) ultimately directs events toward balance and liberation-oriented order.

It reinforces that devotees should not cling to appearances or shifting narratives; instead, they should anchor devotion in Saguna Śiva—worshipped through the Liṅga as a stable focus—while remembering that all roles and forms in the cosmos operate under Śiva’s supreme lordship.

A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with mindful viveka, along with Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence—training the mind to see through māyā and remain steady in Śiva-bhakti.