अध्याय ३८ — काली-शंखचूड-युद्धे अस्त्रप्रयोगः
Kālī and Śaṅkhacūḍa: Mantra-Weapons and Surrender in Battle
अत्तुं जगाम वेगेन शंखचूडं भयंकरी । दिव्यास्त्रेण च रौद्रेण वारयामास दानवः
attuṃ jagāma vegena śaṃkhacūḍaṃ bhayaṃkarī | divyāstreṇa ca raudreṇa vārayāmāsa dānavaḥ
那可怖的圣力疾驰而去,欲吞灭商迦楚陀;然达那婆以一件神圣而如鲁陀罗般狂烈的神兵将其阻住。
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Rudra
Shakti Form: Caṇḍikā
Role: destructive
It depicts the clash between divine Śakti and demonic resistance, symbolizing the inner struggle where grace moves to dissolve ego, while accumulated karmic force attempts to obstruct—until surrender to Pati (Śiva) prevails.
The term 'raudra' points to Rudra’s fierce, protective power—Saguna Śiva’s active aspect. Linga-worship trains the mind to take refuge in that supreme Lord, from whom Śakti and divine weapons (divyāstras) ultimately arise.
Meditate on Rudra’s protective presence with the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and if following Purāṇic discipline, apply Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder that all hostile forces are reduced to ash by Śiva’s grace.