Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शिवदूतगमनानन्तरं शङ्खचूडस्य तुलसीसम्भाषणं युद्धप्रस्थान-तत्परता च / After Śiva’s Messenger Departs: Śaṅkhacūḍa’s Counsel with Tulasī and Readiness for War

तौ दम्पती चिक्रीडाते निमग्नौ सुखसागरे । नानाकामकलाभिश्च निशि चाटुशुतैरपि

tau dampatī cikrīḍāte nimagnau sukhasāgare | nānākāmakalābhiśca niśi cāṭuśutairapi

那对夫妇相偕嬉游,沉浸在安乐之海;夜里又以种种爱欲之艺为乐,并以甜柔的劝慰之语相互缠绵。

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), द्विवचन — Masculine, Nominative, Dual (pronoun)
दम्पतीthe couple
दम्पती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Masculine, Nominative, Dual (husband and wife as a pair)
चिक्रीडातेplayed/sported
चिक्रीडाते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, आत्मनेपद — Perfect, 3rd person, Dual, Atmanepada
निमग्नौimmersed
निमग्नौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + मज्ज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Masculine, Nominative, Dual; agreeing with दम्पती
सुख-सागरेin an ocean of happiness
सुख-सागरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (सुखस्य सागरः) — Masculine, Locative, Singular
नाना-काम-कलाभिःwith various arts of love
नाना-काम-कलाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + कला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (नानाः कामकलाः) — Feminine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Feminine, Locative, Singular
चाटु-शुतैःwith flattering/sweet utterances
चाटु-शुतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचाटु (प्रातिपदिक) + शुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (चाटूनि शुतानि/उक्तानि) — Neuter, Instrumental, Plural; ‘sweet/coaxing words’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: also/even)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it amplifies the theme of immersion in sukha as a mode of pāśa—kāma and moha functioning as binding forces when unintegrated with Śiva-bhakti.

Role: nurturing

FAQs

It portrays the sanctified household sphere where joy, intimacy, and speech are not condemned but meant to be governed by dharma and offered inwardly to Shiva—the Lord (Pati) who alone turns experience into purification and steadiness of mind.

As Saguna Shiva is worshipped within lived relationships and duties, the verse reflects how even marital delight can be oriented toward Shiva through reverence, restraint, and remembrance—so the senses do not bind (pāśa) but become instruments of devotion.

Refine desire and speech through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence, and maintaining a simple vrata-like discipline so pleasure remains dharmic and mind stays Shiva-centered.