शिवदूतस्य शङ्खचूडकुलप्रवेशः — The Śiva-Envoy’s Entry into Śaṅkhacūḍa’s City
देहि राज्यं हि देवानामधिकारांश्च सर्वशः । एवं ते कुशलं तात भविष्यत्यन्यथा भयम्
dehi rājyaṃ hi devānāmadhikārāṃśca sarvaśaḥ | evaṃ te kuśalaṃ tāta bhaviṣyatyanyathā bhayam
把主权交还给诸天,并在各方面归还他们一切正当的权能。如此,孩子啊,你的安泰便可保全;否则,恐惧与危难将临到你。
A Deva advisor (speaking to an opposing ruler in the Yuddhakhaṇḍa context, urging restoration of Devas’ authority)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
It frames welfare (kuśala) as the fruit of aligning with dharma—restoring rightful order and relinquishing unjust control—while warning that adharma inevitably ripens into fear and downfall under the governance of Pati (Shiva) over cosmic law.
Though not explicitly about the Liṅga, it reflects Saguna Shiva’s role as the upholder of ṛta/dharma: devotion is not only ritual but also ethical surrender—restoring what is due—mirroring the devotee’s offering (arpana) before the Liṅga.
A practical takeaway is sankalpa with the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") for relinquishing possessiveness and fear, paired with offering water/bhasma at a Shiva shrine as an outer act symbolizing inner restoration of dharma.