शिवस्य आश्वासनं हरि-ब्रह्मणोः तथा शङ्खचूडवृत्तान्तकथनम् / Śiva’s Reassurance to Hari and Brahmā; Account of Śaṅkhacūḍa’s Origin
शिव उवाच । हे हरे हे विधे प्रीत्या ममेदं वचनं शृणु । गच्छतं त्वरितं तातौ देवानंदाय निर्भयम्
śiva uvāca | he hare he vidhe prītyā mamedaṃ vacanaṃ śṛṇu | gacchataṃ tvaritaṃ tātau devānaṃdāya nirbhayam
湿婆说道:“噢哈利,噢维提(梵天),怀着爱意聆听我这句话。亲爱的你们,速速前往,无所畏惧,为诸天之喜乐与安泰。”
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: Models śaraṇāgati and fearless dharma-action under Śiva’s command; pilgrimage ethic of acting for loka-saṅgraha after receiving īśvara-anugraha.
Role: teaching
The verse presents Śiva as the supreme guiding Lord (Pati) who directs even Hari and Brahmā; it highlights fearlessness (nirbhaya) born from aligning one’s action with Śiva’s will for dharma and the welfare of beings.
Although the Liṅga is not explicitly named here, the verse supports Saguna Śiva devotion by portraying Śiva as the personal Lord who speaks, commands, and protects—inviting devotees to trust His grace and governance.
The practical takeaway is prompt, fearless dharmic action while remembering Śiva; devotees may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to cultivate inner steadiness and remove fear.