शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca
सनत्कुमार उवाच । इत्येवमाशिषं दत्त्वा स्वालयं तु ययौ विधिः । गांधर्वेण विवाहेन जगृहे तां च दानवः
sanatkumāra uvāca | ityevamāśiṣaṃ dattvā svālayaṃ tu yayau vidhiḥ | gāṃdharveṇa vivāhena jagṛhe tāṃ ca dānavaḥ
萨那特库玛罗说道:“如此赐下祝福之后,维提(梵天 Brahmā)便回到自己的住处。随后,那位达那婆以乾闼婆式婚(双方自愿)迎娶了她。”
Sanatkumara
Tattva Level: pasha
The verse highlights how worldly events proceed after a divine sanction: Brahmā gives a benediction and departs, and the Dānava acts according to his desire. In Shaiva understanding, blessings and circumstances do not override dharma—choices (saṅkalpa) still shape bondage and future conflict.
Indirectly, it frames the karmic and moral backdrop of the Yuddha-khaṇḍa: when beings act from passion and ego, conflict arises, and the need for Shiva’s saguna grace (as protector and restorer of order) becomes prominent in the wider narrative.
No specific ritual is prescribed in this line. The practical takeaway is inner discipline: restraining desire and aligning actions with dharma—supported by japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) for purification of intention.