शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying
तत्र गत्वा वरं ब्रूहीत्युवाच परिसांत्वयन् । गिरा सूनृतया भक्तं जपंतं स्वमनुं हरिः
tatra gatvā varaṃ brūhītyuvāca parisāṃtvayan | girā sūnṛtayā bhaktaṃ japaṃtaṃ svamanuṃ hariḥ
到达那里后,诃利(毗湿奴)安慰他说:“当求一愿。”他以柔和而真实的言辞,对那位虔诚者开示;那人正恒常诵念自己的真言。
Sūta Gosvāmin (narrating); within the verse, Hari (Viṣṇu) speaks to a devotee
Tattva Level: pashu
It highlights that sincere mantra-japa and steady devotion draw divine compassion; the Lord approaches the devotee, consoles him, and invites him to articulate his highest aim—showing that grace responds to disciplined bhakti.
Although Hari is the immediate speaker, the Purana’s Shaiva frame emphasizes that Saguna worship—through mantra, form, and devotion—purifies the soul (paśu) and prepares it for Shiva’s grace; japa becomes a concrete sādhanā aligned with worship and inner surrender.
Mantra-japa (repetition of one’s received mantra) with steadiness and a truthful, gentle mind; the takeaway is consistent daily japa as a primary practice, supported by devotional intent.