वृन्दायाः दुष्स्वप्न-दर्शनं तथा पातिव्रत्य-भङ्गोपक्रमः / Vṛndā’s Ominous Dreams and the Prelude to the Breach of Chastity
वृन्दोवाच । मुनिनाथ दयासिन्धो परपीडानिवारक । रक्षिताहं त्वया घोराद्भयादस्मात्ख लोद्भवात्
vṛndovāca | muninātha dayāsindho parapīḍānivāraka | rakṣitāhaṃ tvayā ghorādbhayādasmātkha lodbhavāt
弗林达说道:“噢,诸牟尼之主,慈悲之海,能除他人所加诸苦恼者——蒙你护佑,我已从这由邪恶根源所生的可怖恐惧中得以保全。”
Vṛndā
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse highlights śaraṇāgati (taking refuge): fear born of hostile forces is dispelled when one turns to the compassionate protector, reflecting the Shaiva Siddhanta emphasis on grace removing suffering and inner dread.
It aligns with Saguna Shiva devotion—approaching Shiva as the merciful guardian who actively removes distress—an attitude central to Linga worship where the devotee seeks protection, purification, and steadiness of mind.
A practical takeaway is daily refuge-prayer with japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and a calm remembrance of Shiva as the remover of fear and oppression.