राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization
अथोऽभज्यत दैत्यानां सेना गणभयार्दिता । वायुवेगहता यद्वत्प्रकीर्णा तृणसंहतिः
atho'bhajyata daityānāṃ senā gaṇabhayārditā | vāyuvegahatā yadvatprakīrṇā tṛṇasaṃhatiḥ
随后,大提提耶的军队因畏惧湿婆的随从(伽那)而受尽折磨,四散溃逃——就像一堆干草被强劲的狂风吹散一样。
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
It depicts how adharma collapses when confronted by the Lord’s power: the “Daitya army” symbolizes inner arrogance and violence, which scatter when true fear of wrongdoing and reverence for Śiva’s order (the gaṇas) arises—an image aligned with Shaiva Siddhanta where Pati’s grace breaks the bonds of the pashu.
The verse emphasizes Saguna Śiva’s protective governance: as the Lord upholds dharma through His gaṇas, devotees approach the Śiva-liṅga seeking refuge and purification, trusting that the Lord’s manifest power can disperse hostile forces—outer or inner—like wind scattering grass.
A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of Śiva’s protection—cultivating fearlessness through devotion while letting “daitya” impulses scatter rather than consolidate.