राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization
एतस्मिन्नंतरे व्यास स दैत्येन्द्रोऽतिविक्रमः । सन्नद्धैरसुरैस्सार्द्धं शैलप्रांतं ययौ बली
etasminnaṃtare vyāsa sa daityendro'tivikramaḥ | sannaddhairasuraissārddhaṃ śailaprāṃtaṃ yayau balī
其间,噢毗耶娑,那位勇猛无比、威力卓绝的代底耶之王,率领全副武装的阿修罗众出发,前往山岭的边境地带。
Suta Goswami (narrating to the sages, addressing Vyasa within the narration)
Tattva Level: pashu
It portrays the surge of asuric will—power driven by ego and domination—moving toward a “mountain-edge,” symbolizing the approach of conflict at the boundary between higher refuge (śaila) and worldly ambition; Shaiva Siddhanta reads such movement as the soul’s entanglement in pāśa (bondage) when valor is severed from devotion to Pati (Śiva).
Though the verse is narrative, it sets the stage for why Saguna Shiva’s protective grace becomes necessary in the Purana: when hostile forces gather, devotees take refuge in Shiva—often through Linga-upāsanā—seeking śaraṇāgati (surrender) rather than relying on mere strength.
The takeaway is to counter “armed” agitation of the mind with steady Shiva-remembrance: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and wearing/meditating with Rudrākṣa for calmness and restraint, especially before entering any conflict or intense undertaking.