देवस्तुतिः (Devastuti) — Hymn/Praise of the Devas
गंधर्वाणां चित्ररथो वसूनां पावको ध्रुवम् । मासानामधिमासस्त्वं व्रतानां त्वं चतुर्दशी
gaṃdharvāṇāṃ citraratho vasūnāṃ pāvako dhruvam | māsānāmadhimāsastvaṃ vratānāṃ tvaṃ caturdaśī
在诸乾闼婆(Gandharva)之中,汝为奇多罗车(Citraratha);在诸婆苏(Vasu)之中,汝为帕瓦迦(Pāvaka)。汝为德鲁瓦(Dhruva),坚住不移的北极星。于诸月之中,汝为阿地摩娑(Adhimāsa)——闰月;于诸誓行(vrata)之中,汝为十四日(Caturdaśī)——奉献于汝的最胜之戒。
Lord Shiva (praised in a stotra within the Yuddhakhaṇḍa narrative, relayed by Sūta to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Significance: By identifying Śiva with Dhruva (steadfastness) and sacred calendrical markers (Adhimāsa, Caturdaśī), the verse sacralizes time for worship—key for vrata-based pilgrimage cycles.
Type: stotra
Role: nurturing
Offering: dipa
The verse presents Shiva as the indwelling supremacy behind all exalted categories—celestial beings, cosmic principles, and sacred time—teaching that the highest greatness in any realm ultimately points to Pati (Shiva), the Lord who grants liberation.
By identifying Shiva with the “best among” sacred measures (like Caturdaśī and Adhimāsa), it supports Saguna worship through time-bound rites—especially Linga-pūjā—where devotees approach the transcendent (Nirguṇa) through a gracious, worshipable form (Saguṇa).
It highlights Caturdaśī as Shiva’s prime vrata—practically observed through fasting, night vigil, and Linga-abhiṣeka with mantra-japa (notably the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), aligning mind and conduct to Shiva-consciousness.