मयस्य शिवस्तुतिः — Maya’s Hymn to Śiva
and Śiva’s Gracious Response
धन्यं यशस्यमायुष्यं धनधान्यप्रवर्द्धकम् । स्वर्गदं मोक्षदं चापि किं भूयः श्रोतुमिच्छसि
dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ dhanadhānyapravarddhakam | svargadaṃ mokṣadaṃ cāpi kiṃ bhūyaḥ śrotumicchasi
“此事吉祥,赐予名声并增益寿命;又能增长财富与谷粮。它赐天界,也赐解脱。你还想听什么呢?”
Sūta Gosvāmin (narrating the purāṇic discourse to the sages, summarizing the fruit of the teaching/rite just described)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Phalaśruti-style assurance: Śiva-kathā yields dharma-artha-kāma benefits and culminates in mokṣa—framing pilgrimage/listening as a complete soteriological path under Śiva’s grace.
Role: nurturing
This is a phalaśruti-style statement: it affirms that sincere śravaṇa (hearing) of Shiva-centered teaching yields both worldly welfare (āyuḥ, yaśas, dhana) and the highest aim—mokṣa—showing that devotion to Śiva culminates in liberation.
By praising tangible fruits (prosperity, heaven) alongside mokṣa, the verse reflects Saguna-Śiva worship as accessible and grace-filled: devotion expressed through hearing, praise, and ritual directed to Śiva (often via the Liṅga) leads from worldly good to transcendental freedom.
The implied practice is śravaṇa and kīrtana—regular listening to Shiva Purana recitation and reflecting on it—supported by Shaiva disciplines such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple Liṅga-pūjā.