विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्
Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion
तदा प्रभृति मामाहुर्हंसहंसो विराडिति । हंसहंसेति यो ब्रूयात्स हंसोऽथ भविष्यति
tadā prabhṛti māmāhurhaṃsahaṃso virāḍiti | haṃsahaṃseti yo brūyātsa haṃso'tha bhaviṣyati
自那时起,人们称我为“哈ṃ萨-哈ṃ萨”与“毗罗吒”。凡诵念并观想“哈ṃ萨-哈ṃ萨”之名号者,确能成为哈ṃ萨——清净自在——凭湿婆之恩,趋向解脱。
Brahma (in the Sṛṣṭikhaṇḍa creation narration, as conveyed within Sūta’s discourse)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Mantra: हंसहंसेति
Type: stotra
Role: teaching
It teaches that a sacred epithet connected with the cosmic principle (Virāṭ) and the pure liberated state (Haṃsa) is not mere praise: when uttered with understanding and devotion, it refines the seeker’s consciousness toward the Haṃsa-like freedom that culminates in Śiva’s grace and liberation.
“Virāṭ” points to the all-pervading Saguna manifestation that devotees can contemplate, while “Haṃsa” points to inner realization. Linga-worship unites both—outer symbol and inner meaning—leading from form-based devotion to purified awareness oriented to Śiva.
Mantra-japa with contemplative repetition of “Haṃsa-Haṃsa” (linked to the natural breath awareness of haṃ-sa) as a meditative aid, alongside Shaiva daily worship such as Linga-pūjā and remembrance of Śiva for inner purification.