हंस-वराह-रूपग्रहण-कारणम्
The Reason for Assuming the Swan and Boar Forms
विष्णुरुवाच । वरं ब्रूहि प्रसन्नोऽस्मि नादेयो विद्यते तव । ब्रह्मञ्छंभुप्रसादेन सर्वं दातुं समर्थकः
viṣṇuruvāca | varaṃ brūhi prasanno'smi nādeyo vidyate tava | brahmañchaṃbhuprasādena sarvaṃ dātuṃ samarthakaḥ
毗湿奴说道:“说出你的愿求吧,我已欢喜。于你而言,无有不可赐者。婆罗门啊,承蒙商布(湿婆)之恩,我能施与一切。”
Lord Vishnu
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: liberating
Cosmic Event: Doctrinal pivot: Viṣṇu’s boon-giving power explicitly grounded in Śambhu’s prasāda (Śiva as ultimate Lord)
The verse highlights Śiva’s anugraha (grace) as the ultimate enabling power: even Viṣṇu declares that his ability to grant boons operates through Śambhu’s prasāda, aligning with Shaiva Siddhanta’s emphasis on grace as the liberating principle.
By naming Śambhu and attributing all bestowal to his grace, the text directs devotion toward Saguna Śiva—worshipped as the compassionate Lord (often through the Liṅga)—from whom auspiciousness and fulfillment flow.
A practical takeaway is to seek all attainments through Śiva-prasāda: perform Liṅga-pūjā with bhakti, recite the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and cultivate humility—seeing boons and results as arising from Śiva’s grace.