Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 33

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

नमामि विश्वेश्वर विश्वरूपं पुरातनं ब्रह्मनिजात्मरूपम् । नमामि शर्वं भव भावभावं परात्परं शंकरमानतोमि

namāmi viśveśvara viśvarūpaṃ purātanaṃ brahmanijātmarūpam | namāmi śarvaṃ bhava bhāvabhāvaṃ parātparaṃ śaṃkaramānatomi

我顶礼毗湿维湿伐罗(Viśveśvara),宇宙之主,其形即遍满一切的宇宙——古老无始,而其真实自性即是梵(Brahman)。我亦顶礼舍尔瓦(Śarva)、婆伐(Bhava)——一切生成与诸有之根基——顶礼商羯罗(Śaṅkara),超越至上之至上;我以至诚叩首归敬。

नमामिI bow / I salute
नमामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
विश्वेश्वरO Lord of the universe
विश्वेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
विश्व-रूपम्the all-formed / universal form
विश्व-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier) of विश्वरूपम्
ब्रह्म-निज-आत्म-रूपम्whose form is the Self, truly Brahman
ब्रह्म-निज-आत्म-रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + निज + आत्मन् + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (determinative)
नमामिI bow
नमामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शर्वम्Śarva (Śiva)
शर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भवO Bhava (Śiva)
भव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भाव-भावम्the essence of all existence/being
भाव-भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (भावस्य भावः)
परात्-परम्higher than the highest
परात्-परम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर + पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (परात् परः) superlative sense
शंकरम्Śaṅkara
शंकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आनतोऽस्मिI am bowed (I prostrate)
आनतोऽस्मि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नम् (धातु) + अस् (धातु)
Formआनत (क्त/PPP, masc nom sg) + अस्मि (लट्, उत्तमपुरुष, एकवचन); ‘I am bowed’

Satī (offering a hymn of salutation to Lord Śiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

This verse centers on surrender to Shiva as Viśveśvara (cosmic Lord) and Parātpara (utterly transcendent), affirming that the same Shiva is both the immanent universe (viśvarūpa) and the supreme Reality (Brahman). In a Shaiva Siddhanta tone, it points to Pati (Shiva) as the highest refuge who grants liberation when approached with devotion and reverence.

Calling Shiva “Viśvarūpa” supports Saguna worship—Shiva adored with attributes as the Lord who pervades all forms—while “Parātpara” and “Brahman” indicate the transcendent dimension realized through the same devotion. In Linga-worship, the Linga functions as the focused emblem through which the devotee contemplates both Shiva’s immanence and transcendence.

A practical takeaway is stotra-japa with prostration (namaskāra), mentally visualizing Shiva as all-pervading (viśvarūpa) while repeating a Shiva mantra such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” ideally alongside simple Linga-upacāra (water, bilva leaves) and inward contemplation of Shiva as the inner Self.